Klimt frieze  

RICHARD STRAUSS 
Nächtlicher Gang  op.44/2 
(World Premiere Recording)

Sung by Bo Skovhus 
with Orchestre Philharmonique de Nice, 
 
Friedrich Haider  

Sound sign (gif)Excerpt: the end of the song
(in .ra format - you can obtain a free player here)

 

Es mag wohl vor allem an der allzugroßen Orchesterbesetzung liegen, die diesen musikalischen Spuk auf den Konzertpodien praktisch überhaupt nie begegnen lassen. Dies ist umso bedauerlicher, als doch in Zeiten der Restauration und Wiederbelebung vieler in Vergessenheit geratener Werke es gerade ein solches Opus unbedingt verdient hätte, wieder Aufmerksamkeit geschenkt zu bekommen. Das Gespenstische ist kein typisches Wesensmerkmal Strauss’scher Musik oder deren literarischer Vorlagen. Umso bewundernswerter ist hier zu erleben, wie ingeniös und atmosphärisch "treffsicher" er auch an diese Theamtik herangeht.
Das Tamtam "in der Mitte mit Triangelschlägel gerieben", eine Ruthe "auf Holz geschlagen", gedämpfte Trompeten und Hörner im glissando nach unten heulend, Castagnetten, wie die Schiefern im Mitternachtssturm "knatternd", eine Todtenkapell und zwei Gespenster vom "knöchernen" Xylophon dargestellt (man ist an Thomas Manns Worte erinnert: "Das Xylophon, das gemacht scheint, dem Ohre den Friedhofstanz von Gerippen in mitternächtlicher Freistunde einzubilden"...) - es flattert, ächzt, stöhnt und schreit in diesem infernalischen Orchestersatz, während das "lyrische Ich" sich inmitten dieser Hindernisse wieder und wieder pathetisch Mut zu machen sucht : "...es muß doch zur Liebsten gehn!"... Diese Details sind freilich nur eine vage Idee dessen, was diese Partitur, und man darf sie als die "fürchterlichste" aller Orchesterlieder bezeichnen, an instrumentatorischem Raffinement und struktureller Brisanz birgt. In jedem ihrer Takte läßt sie den absoluten Meister der Orchesterbehandlung erkennen. Liest man sie zum ersten mal, so vermag ihre Komplexität schnell an die Grenzen des eigenen Vorstellungvermögens stoßen lassen. Sie bedarf schon eines sehr detailierten Studiums, um auch nur einigermaßen Überblick über die enorme Vielfalt ihrer inneren Abläufe zu erhalten. Ein musikalischer Ausnahmezustand fürwahr, der mit seinem unvermittelt gedämpften Ausklang wieder einmal etwas ausspricht, was im Gedicht nicht mehr ausdrücklich gesagt wird: Ist der zuvor so Bedrängte erschöpft an sein Ziel gelangt? Oder ist er aus einem bösen Traum erwacht?...
It is probably above all due to the "much too large" orchestra that one practically never comes across this musical spooking at concert podia. This is all the more regrettable as especially at times of restoration and revival of many works that have fallen into oblivion just such an opus would have deserved to be paid attention to again. The spooky atmosphere is not a typical characteristic feature of Strauss’s music or of its literary models. Therefore it is all the more admirable to experience here how ingeniously and atmospherically "precisely" he also tackles this thematic material.
The tam-tam "rubbed in the middle with triangle sticks", a rod "hit on wood", muted trumpets and horns howling downward in glissando, castanets "rattling" like the slates in the midnight storm, a chapel of the dead and two ghosts represented by the "bony" xylophone (which reminds us of Thomas Mann’s words, "The xylophone that seems to be made to have the ear imagine the cemetery dance of skeletons during their free period at midnight " ...) - there is a fluttering, groaning, moaning, and howling in this infernal orchestra setting, while the "lyric ego" tries over and over again to encourage itself pathetically, "...there must be a way to the beloved one !" ...  These details are, of course, only a vague idea of what this score, which can be called the "most dreadful" one of all orchestra songs, involves as far as instrumentatory refinement and structural explosiveness are concerned. In each of its measures the absolute master of orchestration can be recognized. When you read it for the first time, its complexity may soon reach the limits of one’s imagination. It really needs a detailled study to get at least to some extent some guidance concerning the enormous variety of its inner processes. A truly musical state of emergency, which once again expresses something with its abruptly muted final notes which is not said in the poem explicitly: Did the man who had been so harassed before reach his destination ? Or did he awake from a bad dream?...

 

Nächtlicher Gang
(Friedrich Rückert)


Die Fahnen flattern
im Mitternachtsturm;
Die Schiefern knattern
Am Kirchenthurm;
Ein Windzug zischt,
Die Latern verlischt -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Die Todtenkapell
Mit dem Knochenhaus;
Der Mond guckt hell
Zum Fenster heraus;
Haußen jeder Tritt
Geht drinnen auch mit -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Der Judengottsacker
Am Berg dort herab;
Ein weißes Geflacker
Auf jedem Grab;
Ein Uhu ruft
Den andern: Schuft -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Drüben am Bach
Auf dem Wintereis,
Ein Geplatz, ein Gekrach,
Als ging dort, wer weiß;
Jetzt wieder ganz still;
Laß sein, was will -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Am Pachthof vorbei;
Aus dem Hundehaus
Fahren kohlschwarz zwei
Statt des einen heraus,
Gähnen mich an
Mit glührothem Zahn -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Dort vor dem Fenster,
Dahinter sie ruht,
Stehn zwei Gespenster
Und halten die Hut;
Drin schläft die Braut,
Aechzt im Träume laut -
Es muß doch zur Liebsten gehn!

Nightly march
(Friedrich Rückert, transl.: Sabine Zechmeister)

 
The flags flap
In the midnight storm
The slates rattle 
On the church tower;
A draft of air hisses,
The lantern goes out -
There must be a way to the beloved one!

The chapel of the dead
With the bone house;
The moon looks brightly
Out of the window;
Every step from outside
Can also be heard inside -
There must be a way to the beloved one!

The cemetery
On the mountain over there;
A white flickering 
On every grave;
An eagle owl calls
The other one: scoundrel -
There must be a way to the beloved one!

Over there on the creek
On the winter ice
There is a blubbering, a crashing
As if I don’t know who is walking over there:
Now it’s quite calm again;
Be that as it may -
There must be a way to the beloved one!

When passing the tenant farm
Two coal-black dogs
Rush out of the doghouse
Instead of one,
They yawn at me 
With glowing red teeth -
There must be a way to the beloved one!

Two ghosts are standing 
Over there in front of the window
Behind which she rests
And keep guard over her;
The bride sleeps inside,
Groans loudly in her dream -
There must be a way to the beloved one!

 

Picture of Strauss, 1899
R. Strauss in 1899
(the year when he wrote Nächtlicher Gang)

© Nightingale Classics  

Back to page of CD
in catalog

 

Catalog (operas)

Catalog (other CDs)

New releases

Home